L’éléphant, le bélier et le cornet Suisse

Na le chat fou, bleven wij met defecte loodgieterij in het appartement zitten. Een interventie afdwingen bleek nog niet zo eenvoudig. Eerst en vooral was het niet duidelijk waar het probleem zat (bovenbuur, onderbuur, bij ons…). Het hielp ook niet dat de eigenaar in Afrika zit en het voor de buren niet duidelijk was wie er nu actie moest ondernemen. En we zitten hier ook in het Zuiden natuurlijk, waar over een probleem eerst lang én uitgebreid getaterd moet worden alvorens het aangepakt kan worden. Gelukkig nam de madame van de syndic, die verantwoordelijk is voor het appartementsgebouw, na een week het initiatief in handen.

We spreken wel Frans, maar loodgieterij zit niet in onze basiswoordenschat. Dus zochten we op Franstalige fora naar het probleem. Het geluid dat de buizen maakten werd soms omschreven als dat van een toeterende olifant, een onrustige ram of een Zwitserse hoorn. Omdat die omschrijvingen alleen maar meer vraagtekens opleverden, namen we het geluid op. Konden we gelijk laten horen hoe de olifant klonk. Dat leverde ook grappige vragen op. De vorige huurders waren 4 Indische studenten en die hadden geen melding gemaakt van een olifant naast hun bed. Waarom wij dan wel? Omdat wij in Gent geen olifanten hebben zeker :-s

Deze week kwam dan de loodgieter langs voor de reparatie. Na amper 10 minuten stond hij weeral buiten. En zoals mijn Eva het zo mooi formuleerde: “le bruit dans les tuyaux a disparu comme neige au soleil”.

U zegt?